Tuesday, February 16, 2010

انها مجرد كلمات من فكر سوداوي ..



في جحيم من الحديد أعيش


هدوء كهدوء الجثث في قبورها المظلمة


لهيب من الغضب و هلوسة جنون


جروح متعفنة .. و أشباح هائمة


ترانيم الحزن و غناء الشياطين الباكي


في ظلمة سوداوية مجنونة


لا مجال للخيال


بل الحقيقة و الخيال سواء


*****


صوت بكاء تعالى بين شواهد القبور


كانت هناك جالسة


بين الورود الميتة

هناك جالسة

تعاني من جروحها الملتهبة


تضحك و دموع الأسى تملئ عينيها


يتأرجح عقلها ما بين البكاء الصاخب و الضحك الهستيري


مكبلة بقيود الشياطين
مكبلة بجنونها الذي أطبق أنيابه عليها


*****

صوت الغضب قد اقترب .. انه صهيل أحصنة


وارتعدت الأرض الميتة


انه شيطان من شياطين جهنم يجوب القفار


بحصانه الأسود و سيفه المسلول


يبحث عن روح هائمة ليروي ظمأه من حزنها


ماذا تفعل تلك الفتاة الحزينة ؟؟

همست .. أين أنت ؟؟

أين أنا ؟؟
أنجدني .. أخرجني من هذا الجحيم ..


*****


قاومت جروحها


حاولت فك قيودها


بتعب كانت تجر قدميها الداميتن


تحاول الوقوف .. تحاول الهروب

لا مجال للهروب

صرخت .. أين أنت ؟؟


ذلك الشيطان الأسود قد اقترب .. خطر من جحيم الحديد يقترب


*****

لكنه وجدها .. فانقض عليها


أمسك بعنقها


صرخت .. اتركني

جرها الى حيث صرخات المتألمين ..
أين أنا ؟؟ صرخت .. لكن لا مجيب ..

لا مجال للصراخ ...

جثث الجحيم قد أطبقت عليها .. أمسكت بها .. حطمتها .. قتلتها بسيف من الحزن و الغضب

توقف بكاؤها .. شهقاتها و آلامها

ممدة هناك .. تتوسد أديم الحزن الأسود

قد أصبحت روح تائهة .. كأشباح ذلك الجحيم .. دماؤها قد جفت كما خفقات قلبها قد توقفت


*****
توقفت ؟؟؟

تسألني ؟؟

..

ما بالها ؟؟

أحرقها لهيبها ..

لهيب من الشوق و الغضب ..

أما زالت حية ؟؟؟

ليست ميتة .. ليست حية .. هكذا حطمتها ..

أين هي ؟؟

في جحيم من الحديد ..

لماذا ؟؟

هجرتها ..

لكنني ما زلت احبها


تريد قلبها ؟؟ فات الأوان .. خذه لكن تدفع حياتك ثمنا لذلك ..

هل أنتظرها ؟؟

لا تنتظرها.. فهي الآن في الجانب الآخر من هذا العالم .. قد أصبحت مثلهم .. شيطان من شياطين جهنم .. تملك المخلب و الناب ..

أتركها ؟؟

أتجرؤ؟ ؟

ماذا أفعل ؟؟؟

اسئلها .. اسئل صاحبة ذلك القلب الميت .. أتسمع صراخها ؟؟ هي تبحث عنك لكنك ابتعدت عنها ..
فهي ما تزال هناك .. بين الجثث تأن .. تنزف .. تحتضر.. تصرخ .. هل من مجيب؟؟

1 comment: